| Antiquitas Hungarica | ![]() |
|
Login |
|
BullMusHong_116-177.2012
116-117. 2012. Responsible publisher = felelős kiadó: Baán László. Editorial board – szerkesztőbizottság: Borus Judit, Dági Marianna, Dobos Zsuzsanna, Liptay Éva. Editorial secretary = szerkesztőségi titkár: Gila Zsuzsanna Translation = fordítás: Bencze Ágnes, Endreffy Kata, Fogarasi-Nuber Katalin,Adrian Hart, Kárpáti Zoltán, John King, Kóthay Katalin Anna, Kovács Zsófia Anna, Liptay Éva, Seres Eszter, Sulyok Miklós, Elizabeth Szász, Szentesi Edit Language correction = nyelvi lektorálás: Borus Judit, Adrian Hart, John King, Ruttkay Helga, Tóth Bernadett Layout Bárd Johanna Budapest: Szépművészeti Múzeum; Mester Nyomda, 2012 2014. 361 p. 90 ill. színes is 1163. Kóthay Katalin: A dwarfish figure carrying a dog: some thoughts on the representation of bodies and the migration of iconographic themes and motifs in Egypian art = Kutyát tartó törpeszerű alak: gondolatok a testábrázolásáról, valamint az ikonográfiai témák és motívumok vándorlásáról az egyiptomi művészetben. 116-117. 2012. 9-32. 195-217. p. 6 ill. Translation Kóthay Katalin Anna 1164. Gaboda Péter: The royal lion hunt/fight motif on a Wedjat plaque of Shoshenq III: an exceptional evocation of a favourite New Kingdom theme in the Lybian period. Part 1. = A királyi oroszlánvadászat / küzdelem motívuma III. Sesonk Udzsat-plakettjén: egy Újbirodalomban kedvelt téma kivételes újraidézése a líbiai korban. I. rész. 116-117. 2012. 33-48. 219-233. p. 5 ill. Translation Adrian Hart 1165. Bencze Ágnes: Early votive terracotta from Southern Italy = Korai fogadalmi terrakotta Dél-Itáliából. 116-117. 2012. 49-68. 235-251. p. 16 ill. Translation Bencze Ágnes 1166. Fossaluzza, Giorgio: Vittore Belliniano: un consuntivo, novità e problemi d’attribuzione = Vittore Belliniano: számvetés a kutatás állásáról, újdonsűgok és attribúciós problémák. 116-117. 2012. 69-102. 253-283. p. 19 ill. Fordította: Sulyok Miklós 1167. Bodnár Szilvia: Stained glass roundels after Augustin Hirschvogels’s Budapest series of hunts = Augustin Hirschvogel budapesti vadászsorozata és a rajzok nyomában festett üvegablakok. 116-117. 2012. 103-116. 285-293. p. 20 ill. Translation Elizabeth Szász 1168. Seres Eszter: A print by Orazio Farinati with false corners = Orazio Farinati kiegészített rézkarca. 116-117. 2012. 117-122. 295-298. p. 4 ill. Translation Seres Eszter 1169. Müller-Hess, Doris: Die Restaurierung der Liber Antiquitatis = A Liber Antiquitatis restaurálása. 116-117. 2012. 123-130. 299-303. p. 8 ill. Fordította: Szentesi Edit 1170. Szentesi Edit: Vorgeschichte und Ergebnisse der Restaurierung des Liber Antiquitatis=. A Liber Antiquitatis restaurálásának előzményeirúl és eredményeiről. 116-117. 2012. 131-148. 305-316. p. 8 ill. Translation Fogarasi-Nuber Katalin Annual report 2012 Exhibitions 1171. Orosz Márton (after the exhibition text by Annamária Szőke): Indigo / photo. 13 March – 12 May. Curator: Márton Orosz. Erdély Miklós és az Indigo csoport. Portraits. With photos by Zsuzsa Berényi. Képírás Művészeti Alapítvány, Budapest 2011. Hungarian text = Indigó / fotó. 2012. március 13. – május 14. Kurátor: Orosz Márton. Erdély Miklós és az Indigo csoport. Portrék. Berényi Zsuzsa fotóival. Képírás Művészeti Alapítvány. Budapest 2011. Magyar nyelvű katalógus. 116-117. 2012. 149-150. 317-318. p. Translation Adrian Hart 1172. Bódi Kinga: St. Gallen adventures – Hartung, Tàpies, Uecker and the Erker Phenomenon. 22 March – 1 July 2012. Curator: Kinga Bódi. Kinga Bódi and Kata Bodor, St. Gallen-i kalandok. Hartung, Tàpies, Uecker és az Erker-jelenség / St. Galler Abenteuer. Hartung, Tàpies, Uecker und das Erker-Phänomen. Szépművészeti Múzeum, Budapest 2012. Hungarian-German text = St. Gallen-i kalandok. Hartung, Tàpies, Uecker és az Erker-jelenség. 2012. március 22. – július 1. Kurátor: Bódi Kinga. Bódi Kinga – Bodor Kata: St. Gallen-i kalandok. Hartung, Tàpies, Uecker és az Erker-jelenség / St. Galler Abenteuer. Hartung, Tàpies, Uecker und das Erker-Phänomen. Szépművészeti Múzeum, Budapest 2012. Magyar-német nyelvű katalógus. 116-117. 2012. 150-152. 318-320. p. Translation Adrian Hart 1173. Baki Péter: The birth of art photohraphy – from pictorialism to modern photography. 29 March – 1 July 2012. Curator: Péter Baki. A fotóművészet születése – a piktorializmustól a modern fotográfiáig (1889-1929) / The birth of art photography: from pictorialism to modern photography. Ed. Péter Baki. Museum of Fine Arts. Budapest 2012. Hungarian-English text =. A fotóművészet születése – a piktoralizmustól a modern fotográfiáig (1889-1929). 2012. március 29. – július 1. Kurátor: Baki Péter. A fotóművészet születése – a piktorializmustól a modern fotográfiáig (1889-1929) / The birth of art photography from pictorialism to modern photography. Szerk. Baki Péter. Szépművészeti Múzeum, Budapest 2012. Magyar-angol nyelvű katalógus. 116-117. 2012. 152-154. 320-322. p. Translation Adrian Hart 1174. Tátrai Júlia: The emperor’s cultural capital. Linz around 1600. 16 May – 26 August 2012 / Linz, Schlossmuseum. Curators: Johannes Ramharter, Vilmos Tátrai. Das Kaisers Kulturhauptstadt. Linz um 1600. Eine Kooperation des Szépművészeti Múzeum Budapest und der Öberösterreichischen Landesmuseen. Concept: Peter Assmann, Johannes Ramharter, and Lothar Schultes. Schlossmuseum, Linz. Linz 2012. German text = A császár kulturális fővárosa. Linz 1600 körül. 2012. május 16. – augusztus 26. / Linz, Schlossmuseum. Kurátorok: Johannes Ramharter, Tátrai Vilmos. Des Kaisers Kulturhauptstadt. Linz um 1600. Eine Kooperation des Szépművészeti Múzeum Budapest und der Oberösterreichischen Landesmuseum. Konzept Peter Assmann, Johannes Ramharter, Lothar Schultes. Schlossmuseum, Linz. Linz 2012. Német nyelvű katalógus. 116-117. 2012. 154-155. 322-323. p. Translation Adrian Hart 1175. Tóth Bernadett: The new ideal of beauty in the century of Pieter Bruegel. Sixteenth-century Netherlandish drawings in the Museum of Fine Arts, Budapest. 14 June – 16 September 2012. Curator: Teréz Gerszi. Teréz Gerszi, The new ideal of beauty in the century of Pieter Bruegel. Sixteenth-century Netherlandish drawings in the Museum of Fine Arts. Budapest. English text = Új szépségeszmény Pieter Bruegel századában. A Szépművészeti Múzeum 16. századi németalföldi rajzai. 2012. június 14. – szeptember 16. Kurátor: Gerszi Teréz. Gerszi Teréz: Új szépségeszmény Pieter Bruegel századában. A Szépművészeti Múzeum 16. századi németalföldi rajzai. Szépművészeti Múzeum, Budapest 2012. Magyar nyelvű katalógus. Teréz Gerszi: The new ideal of beauty in the century of Pieter Bruegel. Sixteenth-century Netherlandish drawings in the Museum of Fine Arts, Budapest. Angol nyelvű katalógus. 116-117. 2012. 156-157. 324-325. p. Translation Adrian Hart 1176. Velekei Mária – Tarcsai Kinga: Cézanne: Buffet. Cabinet exhibition at the newly organised permanent exhibition. 1 August – 1 September 2012. Curators: Judit Geskó, Mária Velekei and Kinga Tarcsai = Cézanne: Tálaló. Kamarakiállítás az újrarendezett állandó kiállításon. 2012. augusztus 1. – szeptember 1. Kurátor: Geskó Judit, Velekei Mária, Tarcsai Kinga. 116-117. 2012. 158. 326. p. Translation Adrian Hart 1177. Lantos Adriána: Openness and integration: contemporary Chinese art exhibition. 10 August – 9 September 2012. Chief curator: Fan Di’an; Fellow curator: Ma Shulin and Yi E. Openness and integration: contemporary Chinese art exhibition. Beijing, 2009. Hungarian-English-Chinese text = Hagyomány és megújulás: kínai művészet az ezredfordulón a Kínai Nemzeti Művészeti Múzeum válogatásában. 2012. augusztus 10. – szeptember 9. Főkurátor: Fan Di’an; társkurátorok: Ma Shulin és Yi E. Hagyomány és megújulás: kínai művészet az ezredfordulón a Kínai Nemzeti Művészeti Múzeum válogatásában, Kínai Nemzeti Művészeti Múzeum, Peking 2009. Magyar-angol-kínai nyelvű katalógus. 116-117. 2012. 159. 327. p. Translation Adrian Hart 1178. Orosz Márton: Nathan Lerner: Photo-eye. 6 September – 11 November 2012. Curator: Márton Orosz. Nathan Lerner: Photo-eye. Cabinet exhibitions of the Department of Art after 1800 VII. Comp. and ed. Márton Orosz. Museum of Fine Arts. Budapest, 2012. Hungarian-English text = Nathan Lerner: Fotó-szem. 2012. Szeptember 6. – november 11. Kurátor: Orosz Márton. Nathan Lerner: Fotó-szem. Az 1800 utáni Gyűjtemény kabinetkiállításai VII. Nathan Lerner: Photo-eye. Cabinet exhibitions of the Department of Art after 1800. Összeáll. és szerk. Orosz Márton. Szépművészeti Múzeum, Budapest 2012. Magyar-angol nyelvű katalógus. 116-117. 2012. 160-161. 328-329. p. Translation Adrian Hart 1179. Schilling Sára: Works of art and criminal cases – our cultural heritage stolen and recovered. 7 September – 14 October 2012 = Műkincsek és bűnesetek – ellopott és visszaszerzett kulturális örökségünk. 2012. szeptember 7. – október 14. 116-117. 2012. 161-162. 329-330. p. Translation Adrian Hart 1180. Róka Enikő: A satirist. A scoffer. Honoré Daumier (1808-1879). The master of French caricature. 12 October 2012 – 7 April 2013. Curator: Zsuzsa Gonda. Zsuzsa Gonda: A satirist. A scoffer. Honoré Daumier (1808-1879). The master of French caricature. Budapest 2012. English text = Így éltek ti. Honoré Daumier (1808-1879), a francia karikatúra mestere.2012. október 12. – 2013. április 7. Kurátor: Gonda Zsuzsa. Gonda Zsuzsa: Így éltek ti. Honoré Daumier (1808-1879), a francia karikatúra mestere. Budapest 2012. Magyar nyelvű katalógus. Zsuzsa Gonda: A satirist. A scoffer. Honoré Daumier (1808-1879). The master of French caricature. Budapest 2012. Angol nyelvű katalógus. 116-117. 2012. 162-164. 330-332. p. Translation John King 1181. Takanori Nagaï: Cézanne and the past. Tradition and creativity. 25 October 2012 – 17 February 2013. Curator: Judit Geskó. Cézanne and the past. Tradition and creativity. Budapest 2012. English text = Cézanne és a múlt. Hagyomány és alkotóerő. 2012. október 25. – 2013. február 17. Kurátor: Geskó Judit. Cézanne és a múlt. Hagyomány és alkotóerő. Budapest 2012. Magyar nyelvű kiadvány. Cézanne and the past. Tradition and creativity. Budapest 2012. Angol nyelvű kiadvány. 116-117. 2012. 164-166. 332-334. p. Fordította: Kovács Zsófia Anna 1182. Radványi Orsolya: Rodin and the Museum of Fine Arts, Budapest. 6 December 2012 – 3 March 2013. Curator: Ferenc Tóth. Rodin és a Szépművészeti Múzeum. Az 1800 utáni Gyűjtemény kabinetkiállításai VIII. / Rodin and the Museum of Fine Arts, Budapest. Cabinet exhibitions of the Department of Art after 1800 VIII. Comp. and ed. Ferenc Tóth. Budapest 2012. Hungarian-English text = Rodin és a Szépművészeti Múzeum. 2012. december 6. – 2013. március 3. Kurátor: Tóth Ferenc. Rodin és a Szépművészeti Múzeum. Az 1800 utáni Gyűjtemény kabinetkiállításai VIII. / Rodin and the Museum of Fine Arts, Budapest. Cabinet exhibitions of the Department of Art after 1800 VIII. Összeáll. és szerk. Tóth Ferenc. Budapest 2012. Magyar-angol nyelvű katalógus. 116-117. 2012. 166-167. 334-335. p. Translation John King 1183. Bódi Kinga – Tolnay, Alexander. Uecker. Material becomes picture. 14 December 2012 – 17 March 2013. Curator: Alexander Tolnay. Associate curator: Kinga Bódi. Uecker. Képpé formált anyag / Uecker. Material becomes picture. Eds. Kinga Bódi and Judit Borus. Budapest 2012. Hungarian-English text = Uecker. Képpé formált anyag. 2012. december 14. – 2013. március 17. Kurátor: Alexander Tolnay. Társkurátor: Bódi Kinga. Uecker. Képpé formált anyag / Uecker. Material becomes picture. Szerk. Bódi Kinga –Borus Judit. Budapest 2012. Magyar-angol nyelvű katalógus. 116-117. 2012. 168-169. 336-337. p. Translation John King 1184. Dági Marianna: Highlighted works of art: chamber exhibitions organized by the Collection of Classical Antiquities = Az évszak műtárgya. Kamarakiállítások az Antik Gyűjtemény rendezésében. 116-117. 2012. 169-170. 337-338. p. Translation Endreffy Kata The new exhibitions of the Vasarely Museum = A Vasarely Múzeum új kiállításai 1185. Maurer Dóra: OSAS plusz / OSAS plus. 25 January – 1 May 2012. Curator: Dóra Maurer. OSAS plusz / OSAS plus. Ed. Dóra Maurer. Budapest 2012. Hungarian-English text= OSAS plusz. 2012. január 25. – május 1. Kurátor: Maurer Dóra. OSAS plusz / OSAS plus. Szerk. Maurer Dóra. Nyílt Struktúrák Művészeti Egyesület, Budapest 2012. Magyar-angol nyelvű katalógus. 116-117. 2012. 171. 339. p. Translation John King 1186. Imre Györgyi: Victor Vasarely. Denise René and the adventure of geometric abstract art in Hungary. The Vasarely Museum celebrates 25 years. 24 May – 16 September 2012. Curator: Imre Györgyi. Catherine Millet. Beszélgetések Denise Renével. Libri Kiadó – Museum of Fine Arts – Vasarely Museum – Janus Pannonius Museum. Budapest and Pécs 2012. Intr. studies Györgyi Imre, Krisztina Passuth, József Sárkány. Transl. Ágnes Tótfalusi = Victor Vasarely. Denise René és a geometrikus absztrakt művészet kalandja Magyarországon. 25 éves a Vasarely Múzeum. 2012. május 24. – szeptember 16. Kurátor: Imre Györgyi. Catherine Millet. Beszélgetések Denise Renével. Libri Kiadó – Szépművészeti Múzeum – Vasarely Múzeum – Janus Pannonius Múzeum. Budapest – Pécs 2012. Ford. Tótfalusi Ágnes. Bev. tanulmányok Imre Györgyi, Passuth Krisztina, Sárkány József. 116-117. 2012. 171-172. 339-340. p. Translation John King 1187. Maurer Dóra: Classics of constructive-concrete art. 24 May – 30 September 2012. Curator: Maurer Dóra. A konstruktív-konkrét művészet klasszikusai / Classics of constructive-concrete art. Ed. Dóra Maurer. Budapest 2012. Hungarian-English text = A konstruktív-konkrét művészet klasszikusai. 2012. május 24. – szeptember 30. Kurátor: Maurer Dóra. A konstruktív-konkrét művészet klasszikusai / OSAS plus. Szerk. Maurer Dóra. Nyílt Struktúrák Művészeti Egyesület, Budapest 2012. Magyar-angol nyelvű katalógus. 116-117. 2012. 172. 340. p. Translation John King 1188. Imre Györgyi: Paris – Vienna – Budapest transfer. Fifty years of the Parisian periodical Magyar Műhely. 13 September – 11 November 2012. Curator: Györgyi Imre and Szilvia Sz. Molnár. Paris – Wien – Budapest transfer. Magyar Műhely 50. Text and ed. Györgyi Imre and Szilvia Sz. Molnár. Budapest 2012. Hungarian text = Paris – Wien – Budapest transfer. A párizsi Magyar Műhely 50 éves. 2012. Szeptember 13. – november 11. Kurátor: Imre Györgyi és Sz. Molnár Szilvia. Imre Györgyi – Sz. Molnár Szilvia. Paris – Wien – Budapest transfer. Magyar Műhely 40 / Magyar Műhely 50 years. Budapest 2012. Magyar-angol nyelvű katalógus. 116-117. 2012. 173. 341. p. 1189. Maurer Dóra: Chance as strategy. 19 October 2012 – 6 January 2013. Curator: Dóra Maurer and András Szöllősi-Nagy. Véletlen mint stratégia / Chance as strategy. Ed. Dóra Maurer. Budapest 2012. Hungarian-English text = Véletlen mint stratégia / Chance as strategy. 2012. október 19.- 2013. január 6. Kurátor: Maurer Dóra és Szöllősy-Nagy András. Véletlen mint stratégia / Chance as strategy. Szerk. Maurer Dóra. Nyílt Struktúrák Művészeti Egyesület, Budapest 2012. Magyar-angol nyelvű katalógus. 116-117. 2012. 173. 341-342. p. Translation John King 1190. Imre Györgyi: Parallel exhibition. Square and circle – András Gál and Robert Schaberl. 22 November 2012 – 20 January 2013. Curator: Györgyi Imre. Gál András. Párhuzamos kiállítás / Parallel exhibition. Gál András & Robert Schaberl: Négyszög és kör / Square and circle. Ed. Györgyi Imre. Transl. Árpád Mihály Árpád. Budapest 2012. Hungarian-English text. Robert Schaberl. Párhuzamos kiállítás / Parallel exhibition. Gál András & Robert Schaberl: Négyszög és kör / Square and circle. Text: Harald Kraemer. Ed. Györgyi Imre. Transl. Nóra Selmeczi. Budapest 2012. Hungarian-English text = Párhuzamos kiállítás. Négyszög és kör – Gál András és Robert Schaberl. 2012. november 22. – 2013. január 20. Kurátor: Imre Györgyi. Gál András. Párhuzamos kiállítás / Parallel exhibition. Gál András & Robert Schaberl: Négyszög és kör / Square and circle. Szerk. Imre Györgyi. Budapest 2012. Magyar-angol nyelvű katalógus. Robert Schaberl. Párhuzamos kiállítás / Parallel exhibition. Gál András & Robert Schaberl: Négyszög és kör / Square and circle. Szöveg: Harald Kraemer. Szerk. Imre Györgyi. Budapest 2012. Magyar-angol nyelvű katalógus. 116-117. 2012. 174. 342-343. p. Translation John King Conferences and lectures – Konferenciák és előadások 1191. Nagy Árpád Miklós: Magical gems in their contexts. International workshop on the study of magical gems. 16-18 February 2012= Magical gems in their contexts. Nemzetközi konferencia a varázsgemmák kutatásáról. 2012. februar 16.-18. 116-117. 2012. 175-176. 343-344. p. Translation Endreffy Kata 1192. The series of scientific lectures in the Museum of Fine Arts, 2012 = A Szépművészeti Múzeum 2012 évi tudományos szakköri előadás-sorozata. 116-117. 2012. 176. 344.p. New publications – Új kiadványok 1193. Schreiber Gábor: Artefacts of the Museum of Fine Arts. Museum of Fine Arts. Eds. Katalin Anna Kóthay and Éva Liptay. Budapest 2012. English text =.A Szépművészeti Múzeum Egyiptomi Gyűjteménye. Szerk. Kóthay Katalin Anna – Liptay Éva Szépművészeti Múzeum. Budapest 2012. 116-117. 2012. 177-178. 345-346. p. Translation Adrian Hart 1194. Gulyás András: Art and society – ancient and modern contexts of Egyptian art. Ed. Katalin Anna Kóthay. 2012. English-French-German texts =. Art and society – ancient and modern contexts of Egyptian art. Szerk. Kóthay Katalin Anna. 2012. Angol-francia-német nyelvű. 116-117. 2012. 179-181. 347-349. p. Translation Adrian Hart 1195. Kárpáti Zoltán – Seres Eszter: Zoltán Kárpáti and Eszter Seres, Italian and French prints before 1620: an on-line catalogue. Museum of Fine Arts. Budapest 2012. „www.printsanddrawings.hu” = Kárpáti Zoltán – Seres Eszter, Italian and French prints before 1620: an on-line catalogue. Szépművészeti Múzeum, Budapest 2012. (www.printsanddrawings.hu) 116-117. 2012. 181-182. 349-350. p. Translation Kárpáti Zoltán 1196. Radványi Orsolya: Charm and grace. Ildikó Ember Festschrift. Geest en gratie: essays presented to Ildikó Ember on her Seventieth birthday. Ed. Orsolya Radványi. Museum of Fine Arts. Budapest 2012 = Kellem és szellem – Festschrift Ember Ildikó tiszteletére. Geest en gratie: essays presented to Ildikó Ember on her Seventieth birthday. Szerk. Radványi Orsolya, Szépművészeti Múzeum, Budapest 2012. 116-117. 2012. 183. 351. p. Translation John King 1197. Róka Enikő: Ferenc Tóth, Donátorok és képtárépítők. A Szépművészeti Múzeum Modern Külföldi Gyűjteményének kialakulása (Donors and gallery builders. The evolution of the collection of Modern Foreign Artists at the Museum of Fine Arts, Budapest), Szépművészeti Múzeum. Budapest 2012 = Tóth Ferenc, Donátorok és képtárépítők. A Szépművészeti Múzeum Modern Külföldi Gyűjteményének kialakulása, Szépművészeti Múzeum, Budapest 2012. 116-117. 2012. 184-185. 352-353. p. Translation John King 1198. Csordás Izabella: Friends’ and volunteer activity. Art close up = Művészet testközelben. 116-117. 2012. 186-187. 355-356. p. Translation Adrian Hart 1199. Csordás Izabella: From the beginnings to the international arena =. A kezdetektől a nemzetközi porondig. 116-117. 2012. 187-188. 354-355. p. Translation Adrian Hart Selected new acquisitions = Néhány új szerzemény 1200. Kóthay Katalin Anna: Collection of Egyptian Art. Egyptian knife. Second Internediate Period (Eighteenth-Seventeenth Centuries BC) = Egyiptomi Gyűjtemény. Egyiptomi kés. Második Átmeneti Kor (Kr. e. 18-17. század). 116-117. 2012. 189. 357. p. 1 ill. Translation Kóthay Katalin Anna 1201. Liptay Éva: Collection of Egyptian Art. Ancestor bust. New Kingdom. Nineteenth Dynasty (Thirteenth Century BC) = Ősbüszt. Újbirodalom, 19. Dinasztia (Kr. e. 13. sz.). 116-117. 2012. 190. 357-358. p.1 ill. Translation Liptay Éva 1202. Bódi Kinga: Department of Prints and Drawings = Grafikai Gyűjtemény. 116-117. 2012. 191-194. 359-361. p. 3 ill. Translation John King 116-117. 2012. Responsible publisher Baán László. Editorial board Borus Judit, Dági Marianna, Dobos Zsuzsanna, Liptay Éva. Editorial secretary Gila Zsuzsanna Translation Bencze Ágnes, Endreffy Kata, Fogarasi-Nuber Katalin,Adrian Hart, Kárpáti Zoltán, John King, Kóthay Katalin Anna, Liptay Éva, Seres Eszter, Elizabeth Szász, Tóth Bernadett Language correction: Borus Judit, Adrian Hart, John King, Tóth Bernadett Layout: Bárd Johanna Budapest: Museum of Fine Arts; Mester Nyomda, 2012 2014. 194 p. 90 ill. színes is angol nyelvű 1163a. Kóthay Katalin: A dwarfish figure carrying a dog: some thoughts on the representation of bodies and the migration of iconographic themes and motifs in Egypian art. 116-117. 2012. 9-32. p. 6 ill. Translation Kóthay Katalin Anna 1164a. Gaboda Péter: The royal lion hunt/fight motif on a Wedjat plaque of Shoshenq III: an exceptional evocation of a favourite New Kingdom theme in the Lybian period. Part 1. 116-117. 2012. 33-48. p. 5 ill. Translation Adrian Hart 1165a. Bencze Ágnes: Early votive terracotta from Southern Italy. 116-117. 2012. 49-68. p. 16 ill. Translation Bencze Ágnes 1166a. Fossaluzza, Giorgio: Vittore Belliniano: un consuntivo, novità e problemi d’attribuzione. 116-117. 2012. 69-102. p. 19 ill. 1167a. Bodnár Szilvia: Stained glass roundels after Augustin Hirschvogels’s Budapest series of hunts. 116-117. 2012. 103-116. p. 20 ill. Translation Elizabeth Szász 1168a. Seres Eszter: A print by Orazio Farinati with false corners. 116-117. 2012. 117-122. p. 4 ill. Translation Seres Eszter 1169a. Müller-Hess, Doris: Der Restaurierung der Liber Antiquitatis. 116-117. 2012. 123-130. p. 8 ill. 1170a. Szentesi Edit: Vorgeschichte und Ergebnisse der Restaurierung des Liber Antiquitatis. 116-117. 2012. 131-148. p. 8 ill. Translation Fogarasi-Nuber Katalin Annual report 2012 Exhibitions 1171a. Orosz Márton (after the exhibition text by Annamária Szőke): Indigo / photo. 13 March – 12 May. Curator Márton Orosz. Erdély Miklós és az Indigo csoport. Portraits. With photos by Zsuzsa Berényi. Képírás Művészeti Alapítvány, Budapest 2011. Hungarian text. 116-117. 2012. 149-150. p. Translation Adrian Hart 1172a. Bódi Kinga: St. Gallern adventures – Hartung, Tàpies, Uecker and the Erker phenomenon. 22 March – 1 July 2012. Curator: Kinga Bódi. Kinga Bódi and Kata Bodor, St. Gallen-i kalandok. Hartung, Tàpies, Uecker és az Erker-jelenség / St. Galler Abenteuer. Hartung, Tàpies, Uecker und das Erker-Phänomen. Szépművészeti Múzeum, Budapest 2012. Hungarian-German text. 116-117. 2012. 150-152. p. Translation Adrian Hart 1173a. Baki Péter: The birth of art photohraphy – from pictorialism to modern photography. 29 March – 1 July 2012. Curator: Péter Baki. A fotóművészet születése – a piktorializmustól a modern fotográfiáig (1889-1929) / The birth of art photography: from pictorialism to modern photography. Ed. Péter Baki. Museum of Fine Arts. Budapest 2012. Hungarian-English text. 116-117. 2012. 152-154. p. Translation Adrian Hart 1174a. Tátrai Júlia: The emperor’s cultural capital. Linz around 1600. 16 May – 26 August 2012 / Linz, Schlossmuseum. Curators: Johannes Ramharter, Vilmos Tátrai. Das Kaisers Kulturhauptstadt. Linz um 1600. Eine Kooperation des Szépművészeti Múzeum Budapest und der Öberösterreichischen Landesmuseen. Concept: Peter Assmann, Johannes Ramharter, and Lothar Schultes. Schlossmuseum Linz. Linz 2012. German text. 116-117. 2012. 154-155. p. Translation Adrian Hart 1175a. Tóth Bernadett: The new ideal of beauty in the century of Pieter Bruegel. Sixteenth-century Netherlandish. Drawings in the Museum of Fine Arts, Budapest. 14 June – 16 September 2012. Curator: Teréz Gerszi. Teréz Gerszi, The new ideal of beauty in the century of Pieter Bruegel. Sixteenth-century Netherlandish drawings in the Museum of Fine Arts. Budapest. English text. 116-117. 2012. 156-157. p. Translation Adrian Hart 1176a. Velekei Mária – Tarcsai Kinga: Cézanne: Buffet. Cabinet exhibition at the newly organised permanent exhibition. 1 August – 1 September 2012. Curators: Judit Geskó, Mária Velekei and Kinga Tarcsai. 116-117. 2012. 158. p. Translation Adrian Hart 1177a. Lantos Adriána: Openness and integration: contemporary Chinese art exhibition. 10 August – 9 September 2012. Chief curator: Fan Di’an; Fellow curator: Ma Shulin and Yi E. Openness and integration: contemporary Chinese art exhibition. Beijing, 2009. Hungarian-English-Chinese text. 116-117. 2012. 159. p. Translation Adrian Hart 1178a. Orosz Márton: Nathan Lerner: Photo-eye. 6 September – 11 November 2012. Curator: Márton Orosz. Nathan Lerner: Photo-eye. Cabinet exhibitions of the Department of Art after 1800 VII. Comp. and ed. Márton Orosz. Museum of Fine Arts. Budapest, 2012. Hungarian-English text. 116-117. 2012. 160-161. p. Translation Adrian Hart 1179a. Schilling Sára: Works of art and criminal cases – our cultural heritage stolen and recovered. 7 September – 14 October 2012. 116-117. 2012. 161-162. p. Translation Adrian Hart 1180a. Róka Enikő: A satirist. A scoffer. Honoré Daumier (1808-1879). The master of French caricature. 12 October 2012 – 7 April 2013. Curator: Zsuzsa Gonda. Zsuzsa Gonda: A satirist. A scoffer. Honoré Daumier (1808-1879). The master of French caricature. Budapest 2012. English text. 116-117. 2012. 162-164. p. Translation John King 1181a. Takanori Nagaï: Cézanne and the past. Tradition and creativity. 25 October 2012 – 17 February 2013. Curator: Judit Geskó. Cézanne and the past. Tradition and creativity. Budapest 2012. English text. 116-117. 2012. 164-166. p. 1182a. Radványi Orsolya: Rodin and the Museum of Fine Arts, Budapest. 6 December 2012 – 3 March2013. Curator: Ferenc Tóth. Rodin és a Szépművészeti Múzeum. Az 1800 utáni Gyűjtemény kabinetkiállításai VIII. / Rodin and the Museum of Fine Arts, Budapest. Cabinet exhibitions of the Department of Art after 1800 VIII. Comp. and ed. Ferenc Tóth. Budapest 2012. Hungarian-English text. 116-117. 2012. 166-167. p. Translation John King 1183a. Bódi Kinga – Tolnay, Alexander. Uecker. Material becomes picture. 14 December 2012 – 17 March 2013. Curator: Alexander Tolnay. Associate curator: Kinga Bódi. Uecker. Képpé formált anyag / Uecker. Material becomes picture. Eds. Kinga Bódi and Judit Borus. Budapest 2012. Hungarian-English text. 116-117. 2012. 168-169. p. Translation John King 1184a. Dági Marianna: Highlighted works of art: chamber exhibitions organized by the Collection of Classical Antiquities. 116-117. 2012. 169-170. p. Translation Endreffy Kata The new exhibitions of the Vasarely Museum 1185a. Maurer Dóra: OSAS plusz / OSAS plus. 25 January – 1 May 2012. Curator: Dóra Maurer. OSAS plusz / OSAS plus. Ed. Dóra Maurer. Budapest 2012. Hungarian-English text. 116-117. 2012. 171. p. Translation John King 1186a. Imre Györgyi: Victor Vasarely. Denise René and the adventure of geometric abstract art in Hungary. The Vasarely Museum celebrates 25 years. 24 May – 16 September 2012. Curator: Imre Györgyi. Catherine Millet. Beszélgetések Denise Renével. Libri Kiadó – Museum of Fine Arts – Vasarely Museum – Janus Pannonius Museum. Budapest and Pécs 2012. Intr. studies Györgyi Imre, Krisztina Passuth, József Sárkány. Transl. Ágnes Tótfalusi. 116-117. 2012. 171-172. p. Translation John King 1187a. Maurer Dóra: Classics of constructive-concrete art. 24 May – 30 September 2012. Curator: Maurer Dóra. A konstruktív-konkrét művészet klasszikusai / Classics of constructive-concrete art. Ed. Dóra Maurer. Budapest 2012. Hungarian-English text. 116-117. 2012. 172. p. Translation John King 1188a. Imre Györgyi: Paris – Vienna – Budapest transfer. Fifty years of the Parisian periodical Magyar Műhely. 13 September – 11 November 2012. Curator: Györgyi Imre and Szilvia Sz. Molnár. Paris – Wien – Budapest transfer. Magyar Műhely 50. Text and ed. Györgyi Imre and Szilvia Sz. Molnár. Budapest 2012. Hungarian text. 116-117. 2012. 173. p. 1189a. Maurer Dóra: Chance as strategy. 19 October 2012 – 6 January 2013. Curator: Dóra Maurer and András Szöllősi-Nagy. Véletlen mint stratégia / Chance as strategy. Ed. Dóra Maurer. Budapest 2012. Hungarian-English text. 116-117. 2012. 173. p. Translation John King 1190a. Imre Györgyi: Parallel exhibition. Square and circle – András Gál and Robert Schaberl. 22 November 2012 – 20 January 2013. Curator: Györgyi Imre. Gál András. Párhuzamos kiállítás / Parallel exhibition. Gál András & Robert Schaberl: Négyszög és kör / Square and circle. Ed. Györgyi Imre. Transl. Árpád Mihály Árpád. Budapest 2012. Hungarian-English text. Robert Schaberl. Párhuzamos kiállítás / Parallel exhibition. Gál András & Robert Schaberl: Négyszög és kör / Square and circle. Text: Harald Kraemer. Ed. Györgyi Imre. Transl. Nóra Selmeczi. Budapest 2012. Hungarian-English text. 116-117. 2012. 174. p. Translation John King Conferences and lectures – Konferenciák és előadások 1191a. Nagy Árpád Miklós: Magical gems in their contexts. International workshop on the study of magical gems. 16-18 February 2012. 116-117. 2012. 175-176. p. Translation Endreffy Kata 1192a. The series of scientific lectures in the Museum of Fine Arts, 2012. 116-117. 2012. 176. p. New publications – Új kiadványok 1193a. Schreiber Gábor: Artefacts of the Museum of Fine Arts. Museum of Fine Arts. Eds. Katalin Anna Kóthay and Éva Liptay. Budapest 2012. English text. 116-117. 2012. 177-178. p. Translation Adrian Hart 1194a. Gulyás András: Art and society – ancient and modern contexts of Egyptian art. Ed. Katalin Anna Kóthay. 2012. English-French-German texts. 116-117. 2012. 179-181. p. Translation Adrian Hart 1195a. Kárpáti Zoltán – Seres Eszter: Zoltán Kárpáti and Eszter Seres, Italian and French prints before 1620: an on-line catalogue. Museum of Fine Arts. Budapest 2012. „www.printsanddrawings.hu” 116-117. 2012. 181-182. p. Translation Kárpáti Zoltán 1196a. Radványi Orsolya: Charm and grace. Ildikó Ember Festschrift. Geest en gratie: essays presented to Ildikó Ember on her Seventieth birthday. Ed. Orsolya Radványi. Museum of Fine Arts. Budapest 2012. 116-117. 2012. 183. p. Translation John King 1197a. Róka Enikő: Ferenc Tóth, Donátorok és képtárépítők. A Szépművészeti Múzeum Modern Külföldi Gyűjteményének kialakulása (Donors and gallery builders. The evolution of the Collection of Modern Foreign Artists at the Museum of Fine Arts. Budapest), Szépművészeti Múzeum. Budapest 2012. 116-117. 2012. 184-185. p. Translation John King 1198a. Csordás Izabella: Friends’ and volunteer activity. Art close up. 116-117. 2012. 186-187. p. Translation Adrian Hart 1199a. Csordás Izabella: From the beginnings to the international arena. 116-117. 2012. 187-188. p. Translation Adrian Hart Selected new acquisitions 1200a. Kóthay Katalin Anna: Collection of Egyptian Art. Egyptian knife. Second Internediate Period (Eighteenth-Seventeenth Centuries BC). 116-117. 2012. 189. p. 1 ill. Translation Kóthay Katalin Anna 1201a. Liptay Éva: Collection of Egyptian Art. Ancestor bust. New Kingdom. Nineteenth Dynasty (Thirteenth Century BC). 116-117. 2012. 190. p.1 ill. Translation Liptay Éva 1202a. Bódi Kinga: Department of Prints and Drawings. 116-117. 2012. 191-194. p. 3 ill. Translation John King
Last modified: 2014-03-06 10:52:07
|
|