Antiquitas Hungarica | ![]() |
|
Login |
BullMusHong_82-83.1995
82. 1995. Felelős kiadó: Tátrai Vilmos. Szerkesztette: Szilágyi János György. Technikai szerkesztő: Illyés Mária, Gonda Zsuzsa Budapest: Szépművészeti Múzeum; Open Art Kft.; AduPrint Kft. 169,1 p. 64 ill. 741. Eszláry Éva, Szmodisné: In memoriam Mária G. Aggházy (1913-1994). Les publications de Mária G. Aggházy = In memoiam G. Aggházy Mária (1913-1994). 82. 1995. 3-8. 109-111. p.1 ill. Traduit par Judit Chehadé 742. Tátrai Vilmos: In memoriam Edit Pogány-Balás (1918-1994) = In memoriam Pogány-Balás Edit (1918-1994). 82. 1995. 9-10. 113-114. p. Traduit par Judit Chehadé 743. Nagy István: Statue naophore du prince héritier Chéchonq, Grand Prêtre de Ptah = Sesonk trónörökös, Ptah főpapjának naophorosz szobra. 82. 1995. 11-19. 115-119. p. 6 ill. Traduit par l’auteur Nagy István 744. Gaboda Péter: Conclusions historiques (et muséologiques) du trajet d’une statue égyptienne. (Contributions aux activités de collectionneur de l’émigration hongroise à l’Orient et de la diplomatie scientifique au XIXe siècle.) = Egy egyiptomi szobor útvonalának (gyűjtemény) történeti tanulságai. (Adalékok a 19. századi keleti magyar emigráció és a korabeli tudománydiplomácia műtárgygyűjtési lehetőségeihez.) 82. 1995. 21-30. 121-130. p. Traduit par István Nagy 745. Csornay-Caprez Boldizsár: Sur la question des ateliers de terres cuites de tradition archaïque de Chypre = A ciprusi archaikus terrakotta-műhelyek kérdéséhez. 82. 1995. 31-42. 131-136. p. 9 ill. Traduit par Dávid Szabó 746. Fehér Ildikó: La rencontre de Joachim et de Sainte Anne devant la Porte d’Or: un fragment de fresque récemment nettoyé de la première moitié du XVe siècle = Joachim és Szent Anna találkozása az Aranykapunál: egy 15. századi freskótöredékről. 82. 1995. 43-50. 137-141. p. 4 ill. Traduit par Judit Chehadé 747. Eisler János: Dans l’atelier de Verrocchio = Verrocchio műhelyében. 82. 1995. 51-67. 143-150. p.12 ill. Traduit par Judit Chehadé 748. Marchi, Andrea de: Un punto fermo per Angelo Zoppo padovano „ignobile pittore” = Biztos pont egy „hitvány festő”, a padovai Angelo Zoppo munkásságában. 82. 1995. 69-91. 151-162. p. 18 ill. Fordította Tátrai Vilmos 749. Fischer Pace, Ursula v.: Carlo Cesi als Zeichner = Carlo Cesi mint rajzoló. 82. 1995. 93-108. 163-168. p. 14 ill. Fordította: Verő Mária 83. 1995. Felelős kiadó: Tátrai Vilmos. Szerkesztette: Szilágyi János György. Technikai szerkesztő: Illyés Mária, Gonda Zsuzsa Budapest: Szépművészeti Múzeum; Open Art Kft. 162,4 p. 76 ill. 750. Varga Edith: Statues funéraires en bois dans la Collection Égyptienne de Budapest = Fa halotti szobrok a budapesti Egyiptomi Gyűjteményben. 83. 1995. 3-20. 109-116. p.10 ill. Traduit par Péter Barta 751. Johnston, Alan: Graffiti and dipinti on Greek and Italic vases of the Department of Classical Antiquities = Bekarcolt és festett írásjelek az Antik Gyűjtemény görög és itáliai vázáin. 83. 1995. 21-35. 117-121. p. 28 ill. Fordította Szilágyi János György 752. Kovács Zoltán: Un motif de genre à la lumière de la tradition: Le Joueur de vielle aveugle et les enfants = A vak tekerőlantos. Egy zsánermotívum a hagyomány tükrében. 83. 1995. 37-53. 123-132. p. 12 ill. Traduit par Judit Chehadé 753. Németh István: Fille assoupie. Contribution à l’interprétation d’un tableau attribué à Jacob Duck = Szendergő lány. Adalékok egy újonnan meghatározott Jacob Duck festmény értelmezéséhez. 83. 1995. 55-68. 133-139. p. 9 ill. Traduit par Judit Chehadé 754. Czére Andrea: Contribution à l’art de dessin de Sisto Badalocchio = Adalékok Sisto Badalocchio rajzművészetéhez. 83. 1995. 69-81. 141-145. p.8 ill. Traduit par Judit Chehadé 755. Kaposy Veronika: Dessins de Gustave Doré au Musée des Beaux-Arts = Gustave Doré rajzai a Szépművészeti Múzeumban. 83. 1995. 83-93. 147-152. p. 5 ill. Traduit par Judit Chehadé 756. Tátrai Vilmos: Le Musée des Beaux-Arts en 1994 = A Szépművészeti Múzeum 1994-ben. 83. 1995. 95-107. 153-162. p.4 ill. Traduit par Judit Chehadé
Last modified: 2014-02-27 11:29:08
|
|