Antiquitas Hungarica
BullMusHong_94-95.2001

 94. 2001.

Felelős kiadó: Tátrai Vilmos. Szerkesztőség: Tátrai Vilmos, Verő Mária, Zentai Loránd

Budapest: Szépművészeti Múzeum; CoGraf / Typo –Lenos Bt.; Folpress Nyomda

187, 4 p. 79 ill.

 

829. Everling János: Cuneiform royal inscriptions of the Museum of Fine Arts = A Szépművészeti Múzeum ékírásos királyfeliratai. 94. 2001. 7-26. 119-127. p. 10 ill.

Translated by the author Everling János

830. Győry Hedvig: To the interpretation of Pataikos standing on crocodiles = A krokodilokon álló Pataikoszok értelmezéséhez. 94. 2001. 27-40. 129-140. p. 6 ill.

Translated by Suzanna Zsuzsa Vanek

831. Bencze Ágnes: Terres cuites votives de Tarente: propositions de méthode = Tarentumi votív terrakották: módszertani javaslatok. 94. 2001. 41-64. 141-157. p. 11 ill.

Traduit par l’auteur Bencze Ágnes

832. Dági Marianna – Sipos Enikő: Report on the conservation of coptic textiles in the Department of Greek and Roman Antquities (1999-2000) = Beszámoló a kopt textilek restaurálásáról (1999-2000). 94. 2001. 65-82. 159-165. p. 27 ill.

Translated by Péter Agócs

833. Bodnár Szilvia: Studien zu Franz Buch = A Franz Buch kérdésről. 94. 2001. 83-100. 167-176. p. 13 ill.

Übersetzt von Klara Bodnár

834. Szigethi Ágnes: Francesco Catanio a Budapest = Francesco Catanio Budapesten. 94. 2001. 101-112. 177-183. p. 8 ill.

Traduzione di Lavinia Sándor

Actualités du musée = Múzeumi hírek

835. Nyerges Éva: Un nuovo acquisto: la parte centrale dell’altare di Sant’ Andrea del Maestro di Retascón = Új szerzemény: a Retascóni Mester Szent András oltárának középső része. 94. 2001. 113-118. 185-187. p. 4 ill.

Traduzione di Sándor Lavinia

 

95. 2001.

Felelős kiadó: Tátrai Vilmos. Szerkesztő: Tátrai Vilmos, Csornay Boldizsár

Budapest: Szépművészeti Múzeum; CoGraf / Typo –Lenos Bt.; Folpress Nyomda

243,1. 100 ill., 4 diagram

 

836. Nagy István: Une stèle égyptienne de la Première Période Intermédiaire = Egyiptomi sztélé az Első Átmeneti Korból. 95. 2001. 7-18. 155-160. p. 5 ill.

Traduit par l’auteur Nagy István

837. Vozil Irén: Technical analysis, restoration and evaluation of material testing of the bronze statuette of Imhotep = Imhotep bronzszobrának technikai elemzése, restaurálása és anyagvizsgálatának értékelése. 95. 2001. 19-34. 161-167. p. 23 ill.

Translated by Sándor Kabai

838. Tóth Mária – Bertóti Imre – Mohai Miklós – Fórizs István – Vozil Irén: Material analysis of the bronze statuette of Imotep = Imhotep bronzszobrának anyagvizsgálata. 95. 2001. 35-44. 169-176. p. 1 ill., 4 diagram

Translated by Anna Csordás

839. Goette, Hans Rupprecht: Beobachtungen an kaiserzeitlichen Skulpturen in der Antikensammlung = Az Antik Gyűjtemény három császárkori szobráról. 95. 2001. 45-58. 177-183. p. 12 ill.

Fordította: Nagy Árpád Miklós

840. Szépe, Helena Katalin: Civic and artistic identity in illuminated Venetian documents = Társadalmi és művészeti identitás miniatúrákkal díszített velencei okiratokban. 95. 2001. 59-78. 185-197. p. 13 ill.

Fordította: Seres Eszter

841. Franklin, David: Giorgio Vasari’s Marriage feast at Cana in Budapest = Giorgio Vasari budapesti Kánai menyegzője. 95. 2001. 79-90. 199-205. p. 4 ill.

Fordította: Zentai Loránd

842. Lichner Magdolna: Additional material to establishing the subject of Jacopo Bassano’s Sleeping shepherd = Adalékok Jacopo Bassano Alvó pásztor című festménye témájának meghatározásához. 95. 2001. 91-114. 207-219. p. 17 ill.

Translated by István Tótfalusi

843. Dobos Zsuzsanna: Two hitherto unknown paintings by Flaminio Torri = Flaminio Torri két ismeretlen műve. 95. 2001. 115-128. 221-228. p.11 ill.

Translated by the author Dobos Zsuzsanna

844. Kovács Zoltán: Ein unbekanntes Werk von Füger in einer ungarischen Privatsammlung = Füger ismeretlen műve magyar magángyűjteményben. 95. 2001. 129-136. 229-232. p. 4 ill.

845. Takács Imre: The Museum of Fine Arts in 2000 = A Szépművészeti Múzeum 2000-ben. 95. 2001. 137-153. 233-243. p. 10 ill.

Last modified: 2014-02-27 11:36:08