Antiquitas Hungarica
BullMusHong_96-97.2002

 96. 2002.

Szerkesztőség: Csornay Boldizsár, Hubai Péter, Zakariás János, Zentai Loránd

Budapest: Szépművészeti Múzeum; CoGraf / Typo –Lenos Bt.; Folpress Nyomda

182,2 p. 59 ill.

 

846. Liptay Éva: Bandeau sur la tête. Aspects religieux d’un motif iconographique de la 21e dynastie = Kendő a fejtetőn. Egy 21. dinasztia kori ikonográfiai motívum vallási hátteréről. 96. 2002. 7-30. 115-136. p. 6 ill.

Traduit par István Nagy

847. Schäfer, Thomas: Römisches Relief mit Tensa = Római márványdombormű tensával. 96. 2002. 31-49. 137-146. p. 13 ill.

Fordította: Nagy Árpád Miklós

848. Szilágyi János György: Anmerkung = Megjegyzés. 96. 2002. 50. p. 147.

849. Schmidt, Victor M.: A Duccesque painting representating St John te Baptist bearing witness in the Museum of Fine Arts = Keresztelő Szent János tanúságtételét ábrázoló, Duccio köréből származó festmény a Szépművészeti Múzeumban. 96. 2002. 51-66. 149-156. p. 12 ill.

Fordította: Jékely Zsombor

850. Kovács Zoltán: A new representation of the Salvator Mundi from the workshop of Quentin Massys = A Régi Képtár új Salvator Mundi-ábrázolása Quentin Massys műhelyéből. 96. 2002. 67-102. 157-176. p. 20 ill.

Translated by Axel Vécsey

851. Czére Andrea: „Magnificavit eum in timore inimicorum”. Episodi della vita di Sant’ Ignazio nell’ interpretazione di Agostino Masucci = „Magnificavit eum in timore inimicorum”. Epizódok Szt. Ignác életéből Agostino Masucci interpretálásában. 96. 2002. 103-114. 177-182. p. 8 ill.

Traduzione Lavinia Sándor

 

97. 2002.

Felelős kiadó: Mojzer Miklós. Szerkesztőség: Csornay Boldizsár, Dobos Zsuzsa, Varga Ágota, Zakariás János

A kiadványt gondozta: Tóth Attila

Budapest: Szépművészeti Múzeum; Color Park Design

218,2 p. 80 ill. színes is

 

852. Nagy István: Trois monuments Égyptens de la Basse Époque = Három egyiptomi emlék a késői korból. 97. 2002. 7-19. 135-141. p. 12 ill.

Traduit par l’auteur Nagy István

853. Vandlik Katalin: PHRYNIS. 97. 2002. 21-32. 143-149. p. 8 ill.

Traduit par l’auteur Vandlik Katalin

854. Ritoók Szalay Ágnes: FLAVA THALIA: un quadro e una poesia di Janus Pannonius = FLAVA THALIA: Egy kép és egy Janus Pannonius vers. 97. 2002. 33-42. 151-159. p. 1 ill.

Traduzione di Zsuzsa Ordasi

855. Forrai Kornélia – Hoós Marianna – Somos Éva: The research and restoration of a painting on panel, transferred to canvas, by Domenico Puligo. The Virgin and Child with Saint Sebastian and Saint Roch = Domenico Puligo vászonra átültetett fatáblájának kutatása és restaurálása. Madonna Gyermekével, Szent Sebestyénnel és Szent Rókussal. 97. 2002. 43-64. 161-169. p. 26 ill.

Translated by Axel Vécsey

856. Nyerges Éva: Un’opera siciliana nuovamente attribuita a Filippo Paladini = Filippo Paladini újonnan meghatározott szicíliai festménye. 97. 2002. 65-75. 171-176. p. 6 ill.

Traduzione di Antonio Sciacovelli

857. Gerszi Teréz: Porträtzeichnungen des Kindes Albert Rubens in Budapest und Wien = Portrérajzok Albert Rubensről Budapesten és Bécsben. 97. 2002. 77-85. 177-181. p. 5 ill.

Übersetzung von Anikó Harmath

858. Németh István: A generous gift or a healthy compromise? Some contributions to the background of the donation of a painting by El Greco = Önzetlen adomány, vagy egészséges kompromisszum? Néhány adalék egy Greco-kép ajándékozásának hátteréhez. 97. 2002. 87-99. 183-192. p. 4 ill.

Translated by Axel Vécsey

859. The year 2002 = A 2002. esztendő. 97. 2002. 101-102. 193-194. p.

Translated by Dóra Sallay

New acquisitions = Új szerzemények

860. Nyerges Éva: Francisco Antolínez y Ochoa’s Flight into Egypt = Francisco Antolínez y Ochoa Menekülő Szent Család festménye. 97. 2002. 103-106. 195-197. p. 2 ill.

Translated by Dóra Sallay

861. Gonda Zsuzsa: Thomas Ender’s watercolours from Gödöllő = Thomas Ender gödöllői akvarelljei. 97. 2002. 107-110. 199-200. p. 3 ill.

Translated by Tamás Karáth

Temporary exhibitions = Időszaki kiállítások

862. Cifka Brigitta: Biedermeier, Historicism. Selections from the Nineteenth-century Austrian and German collection. March 2002 - January 2003, Doric hall. Curator of the exhibition: Brigitta Cifka = Biedermeier, Historizmus. Válogatás a 19. századi osztrák és német gyűjteményből. 2002. március – 2003. január, Dór csarnok. Rendezte: Cifka Brigitta. 97. 2002. 111-113. 201-202. p. 1 ill.

Translated by Dóra Sallay

863. Gonda Zsuzsa: 1900: The Turn of the Century. European prints and drawings 1890-1914. October 25, 2001 – February 24, 2002. Gallery of Prints and Drawings. Curator of the exhibition: Zsuzsa Gonda, Eszter Kardos = 1900: A Századforduló művészete. Európai rajzok és grafikák, 1890-1914. 2001. október 25 – 2002. február 24. Grafikai kiállítóterem. Rendezte: Gonda Zsuzsa és Kardos Eszter. 97. 2002. 113-115. 202-204. p. 1 ill.

Translated by J. P.

864. Gonda Zsuzsa: „I dreamed down into the dark forest”. Drawings and watercolours of the German Romantic Era. An exhibition from the Graphische Sammlung of the Staatsgalerie Stuttgart March 16, 2002 – May 20, 2002. Gallery of Prints and Drawings. Curators of the exhibition: Zsuzsa Gonda, Teréz Gerszi = „Mély erdők ölén álmodtam én”. Rajzok és akvarellek a német romantika korából. Válogatás a stuttgarti Staatsgalerie Grafikai Gyűjteményből. 2002. március 16 – május 20. Grafikai kiállítóterem. Rendezte: Gonda Zsuzsa, Gerszi Teréz. 97. 2002. 115-118. 204-206. p. 1 ill.

865. Tóth Ferenc: Gerardo Rueda. April 11 – June 9, 2002. Marble Hall. Curators of the exhibition: Péter Ujvári, Sonsoles Vallina Menendez – Corneille returns. May 16 – September 1, 2002. Ionic pyramid. Curator of the exhibition: Ferenc Tóth = Gerardo Rueda. 2002. április 11 – június 9. Márvány csarnok. Rendezte: Ujvári Péter és Sonsoles Vallina Menendez – Corneille visszatér. 2002. május 16 – szeptember 1. Ión piramis. Rendezte: Tóth Ferenc. 97. 2002. 118-120. 206-208. p. 2 ill.

Translated by Dóra Sallay

866. Radványi Orsolya: Two masterpieces by Perugino, Raffaello’s master. May 22 – June 14, 2002. Curator of the exhibition: Vilmos Tátrai = Két remekmű Raffaello mesterétől, Peruginótól. 2002. május 22 – június 14. Rendezte: Tátrai Vilmos. 97. 2002. 121. 208-209. p. 1 ill.

Translated by Tamás Karáth

867. Bodnár Szilvia: The history of graphic art I. The woodcut. Gallery of Prints and Drawings. July 4, 2002 – January 5, 2003. Curators of the exhibition: the colleagues of the Department of Prints and Drawings = A sokszorosított grafika története I. A fametszet. 2002. július 4 – 2003. január 5. Grafikai kiállítóterem. Rendezte: Grafikai Osztály. 97. 2002. 122-123. 209-210. p. 1 ill.

Translated by Tamás Karáth

868. Eisler János: Leonardo. Chamber exhibition. July 31 - October 30, 2002. Marble Hall. Curator of the exhibition: János Eisler = Leonardo-kamarakiállítás. 2002. július 31 – október 30. Márványcsarnok. Rendezte: Eisler János. 97. 2002. 123-124. 210. p. 1 ill.

Translated by Axel Vécsey

869. Johannesen, Ina: Tunes in a landscape. Fleskum: a Norwegian artists’ colony. October 10 – December 1, 2002. Curator of the exhibition: Brigitta Cifka, Ina Johannesen = Norvág tájak hangulata. A fleskumi norvég művésztele Rendezte: Cifka Brigitta. 2002. október 10 – december 1. Márvány csarnok. 97. 2002. 124-125. 211. p. 1 ill.

870. Győry Hedvig: Turning of the year at the age of the pharaohs. Chamber exhibition. Curators of the exhibition: Hedvig Győry, Irén Vozil = Év-forduló a fáraók korában – kamarakiállítás. Rendezte: Győry Hedvig, Vozil Irén. 2002. augusztus 31-től. 97. 2002. 125-126. 211-212. p.

Translated by Tamás Karáth

871. Csornay Boldizsár: Garden of the muses. The birth of the Hungarian museums. February 7, 2002 – April 10, 2002, The Historical Museum of the City of Budapest. Curators of the exhibition: Boldizsár Csornay, Péter Gaboda, Katalin Pap Technical assistance: Irén Vozil = A múzsák kertje. A magyar múzeumok születése. 2002. február 7 – április 10. Budapesti Történeti Múzeum. Rendezte: Csornay Boldizsár, Gaboda Péter, Papp Katalin. Restaurátori munkák: Vozil Irén. 97. 2002. 126-127. 212. p. 1 ill.

Translated by Axel Vécsey

872. Szigethi Ágnes: The Gallery of Archbishop Pyrker. Dobó István Castle Museum, Eger. 22 March – 20 August 2002. Curator of the exhibition: Ágnes Szigethi = Pyrker érsek képtára. 2002. március 22 – augusztus 20. Eger, Dobó István Vármúzeum. Rendezte: Szigethi Ágnes. 97. 2002. 127-128. 213. p. 1 ill.

Translated by Tamás Karáth

873. Tátrai Vilmos: From Raphael to Tiepolo. Italian masterpieces from the Collection of the Budapest Museum of Fine Arts. April 25 – August 4, 2002. Montréal, Musée des Beaux-Arts. Curator of the exhibition: Hilliard T. Goldfarb = From Raphael to Tiepolo. Italian masterpieces from the Collection of the Budapest Museum of Fine Arts. 2002. április 25 – augusztus 4. Montréal, Musée des Beaux-Arts. Rendezte: Hilliard T. Goldfarb. Magyar részről szervezte: Tátrai Vilmos. 97. 2002. 129. 214. p.1 ill.

Translated by Axel Vécsey

874. L’Eredità Esterházy: Disegni del Seicento dal Museo di Belle Arti di Budapest (The Esterházy heritage, 17th –Century Italian drawings from the Museum of Fine Arts). Istituto Nazionale per la Grafica, Rome – Palazzo di Fontana di Trevi. June 18 – September 15, 2002. Curator of the exhibition: Andrea Czére = L’Eredità Esterházy: Disegni del Seicento dal Museo delle Belle Arti di Budapest. Róma, Istituto Nazionale per la Grafica, Palazzo di Fontana di Trevi. 2002. június 18 – szeptember 15. Rendezte: Czére Andrea. 97. 2002. 130-131. 214-215. p.1 ill.

Translated by Tamás Karáth

875. Public relations, education and research. Funding = Közönségszolgálat, oktatás, kutatás. A múzeum 2002. évi költségvetése. 97. 2002. 133-134. 217-218. p.

 

Last modified: 2014-02-27 11:37:37