Antiquitas Hungarica
BullMusHong_98-99.2003

 98. 2003.

Felelős kiadó: Mojzer Miklós. Szerkesztőség: Csornay Boldizsár, Varga Ágota, Zakariás János

Budapest: Szépművészeti Múzeum; CoGraf / Typo –Lenos Bt.; Folium Nyomda

133, 3 p. 36 ill., színes is

 

876. Nagy István: In memoriam László Kákosy (1932-2003) = Kákosy László emlékezete (1932-2003). 98. 2003. 7-9. 83-85. p. 1 ill.

Traduit par l’auteur Nagy István

877. Győry Hedvig: A Pataikos with hawks on the shoulders = Pataikosz vállain sólymokkal. 98. 2003. 11-29. 87-103. p. 5 ill.

Translated by the autor Győry Hedvig

878. Sallay Dóra: A proposal for a Baptism of Christ – Lunette by Guidoccio Cozzarelli = Guidoccio Cozzarelli Jézus keresztelése lunettája – rekonstrukciós javaslat. 98. 2003. 31-48. 105-115. p. 9 ill.

Translated by the autor Sallay Dóra

879. Tátrai Júlia: „Jacob de Backer invenit” – The allegory of smell. A new acquisition of the Museum of Fine Arts, Budapest = „Jacob de Backer invenit” – A Szaglás allegóriája. A Szépművészeti Múzeum egyik új szerzeményű képéről. 98. 2003. 49-61. 117-124. p. 8 ill.

Translated by Laura Michelle Strong

880. Goldfarb, Hilliard T.: A mysterious beauty and a French attribution: the Sleeping Magdalen of Budapest = Egy titokzatos szépség és egy Claude Vignon attribució: a budapesti Alvó Magdolna. 98. 2003 63-74. 125-130. 9 ill.

Fordította Nádori Attila

881. Tátrai Vilmos: Un modello del Piazzetta nuovamente acquisito = Piazzetta egy újonnan meszerzett modellója. 98. 2003. 75-81. 131-133. p. 4 ill.

Traduzione dell’autore Tátrai Vilmos

 

99. 2003.

Felelős kiadó: Baán László. Szerkesztőség: Csornay Boldizsár, Varga Ágota, Zakariás János

Budapest: Szépművészeti Múzeum; CoGraft/Typo-Lenos Bt.; Folium Nyomda, 2005.

209,2 p. 67 ill. színes is

 

882. Illés Eszter: In memoriam Éva Benkő Gönczi 1921-2003. Liste des publications d’Éva Benkő Gönczi = In memoriam Dr Benkő Viktorné Dr Gönczi Éva 1921-2003. 99. 2003. 7-10. 125-126. p. 1 ill.

883. Liptay Éva: Between heaven and earth. The motif of the cow coming out of the mountain = Ég és föld határán a „Hegyből kilépő tehén” motívuma. 99. 2003. 11-30. 127-142. p. 7 ill.

Translated by the autor and Zoltán Horváth

884. Dági Marianna: „Tinkers” and „Patchers”: some notes on the ancient repairs of Greek vases = „Drótozni, fótozni”. Megjegyzések az ókori edények egykorú javításához. 99. 2003. 31-66. 143-163. p. 34 ill.

Translated by László Forró and revised by Matthew Suff

885. Faietti, Marzia: Uno studio di Amico Aspertini per la perduta Resurrezione in San Petronio a Bologna = Amico Aspertini tanulmányrajza a bolognai San Petronio templom elveszett Krisztus feltámadása freskójához. 99. 2003. 67-80. 165-175. p. 5 ill.

Fordította Zentai Loránd

886. Nyerges Éva: New attribution in the Spanish collection: an hitherto unidentified painting by José del Castillo = Új meghatározás a spanyol gyűjteményben: José del Castillo egy ismeretlen képe. 99. 2003. 81-85. 177-180. p. 2 ill.

Translated by Axel Vécsey

887. The year 2003. New acquisitions = A 2003. esztendő. Új szerzemények. 99. 2003. 87-88. 181-182. p.

888. Szántó András László: Johann Michael Rottmayr: Beweinung Christi = Johann Michael Rottmayr: Krisztus siratása. 99. 2003. 89-92. 183-185. p. 2 ill.

Übersetzung von Anne Gladitz, Orsolya Novák, András László Szántó

889. Cifka Brigitta: Sir Joseph Noel Paton’s Madonna with the Sleeping Christ Child and the Infant Saint John the Baptist = Sir Joseph Noel Paton: Mária az alvó gyermek Jézussal és Keresztelő Szent Jánossal. 99. 2003. 93-99. 186-189. p. 3 ill.

Translated by Axel Vécsey

890. Cifka Brigitta: Judy Cassab: Striving for the Light = Judit Cassab: Törekvés a fényhez. 99. 2003. 100. 190. p.1 ill.

Translated by Axel Vécsey

Exhibitions = Kiállítások

891. Jékely Zsombor: Verrocchio’s Christ. March 13 – June 22, 2003. Ionic Piramid. Curator of the exhibition: Zsombor Jékely = Verrocchio Krisztusa. 2003. március 13 – június 22. Ión Piramis. A kiállítást rendezte: Jékely Zsombor. 99. 2003. 101-102. 191. p. 1 ill.

892. Zenai Loránd: Sixteenth-Century Northern Italian drawings. March 13 - June 29, 2003. Gallery of Prints and Drawings. Curator of the exhibition and author of the catalogue: Loránd Zentai = Észak-itáliai reneszánsz rajzok. 2003. március 13 – június 29. Grafikai Kiállítóterem. A kiállítást rendezte: Zentai Loránd. 99. 2003. 102. 192. p.1 ill.

893. Dági Marianna: Greek jewellery – Jewellery worn for special occasions. 15 May – 30 June, 2003. Doric Hall. Curator of the Budapest exhibition: Marianna Dági = Hellas ékszerei – Az ősi idők alkalmi ékszerei. 2003. május 15 - június 30. A magyar változat kurátora: Dági Marianna. 99. 2003. 103. 192-193. p.1 ill.

Translated by László Forró and revised by Matthew Suff

894. Czére Andrea: The Turn of the Century 1800 – European prints and drawings. July 10 – November 30, 2003. Gallery of Prints and Drawings. Curators of the exhibition: Andrea Czére, Judit Geskó and Zsuzsa Gonda = A századforduló világa 1800. Európai rajzok és grafikák. 2003. július 10 – november 30. Grafikai Kiállítóterem. A kiállítást rendezte: Czére Andrea, Geskó Judit, Gonda Zsuzsa. 99. 2003. 104-105. 193-194. p.1 ill.

Translated by Dóra Sallay

895. Szentkirályi Miklós: New restorations of the Old Masters’ Gallery. June – August 2003. Marble Hall. Curator of the exhibition: Miklós Szentkirályi = Új restaurálások a Régi Képtár anyagából. 2003. június – augusztus. Márvány Csarnok. A kiállítást rendezte: Szentkirályi Miklós. 99. 2003. 105-108. 194-195. p. 1 ill.

Translated by Dóra Sallay

896. Mojzer Miklós: New installations in the reconstructed Great Halls of the Museum. From October 2003. Marble Hall, Baroque Hall. Curators of the exhibitions: Miklós Mojzer, Zsuzsa Dobos = A Múzeum újjáépített nagy csarnokainak új berendezéséről. 2003. októbertől. Márvány Csarnok, Barokk Csarnok. A kiállításokat rendezte: Mojzer Miklós, Dobos Zsuzsa. 99. 2003. 108-113. 195-199. p. 3 ill.

Translated by Dóra Sallay

897. In memoriam Károly Pulszky (1853-1899). November 11, 2003 – March 30, 2004. Curator of the exhibition: Katalin Papp = 150 éve született Pulszky Károly (1853-1899). 2003. november 11 – 2004. március 30. A kiállítást rendezte: Papp Katalin. 99. 2003. 113-116. 199-201. p.

898. Mravik László: Sebastiano del Piombo (Venice ca. 1485 – 1547 Rome): Portrait of a Man, ca 1515 = Sebastiano del Piombo (Velence, 1485 körül – Róma, 1547): Férfiképmás, 1515 körül. 99. 2003. 113-114. 199. p. 1 ill.

899. Papp Katalin: Hans Temple (Littau 1857 – 1931 Vienna): Portrait of Károly Pulszky, 1884 = Hans Temple (Littau, 1857 – Bécs, 1931): Pulszky Károly arcképe, 1884. 99. 2003. 114-116. 200-201. p.1 ill.

Translated by E. H.

900. Tóth Ferenc: Faces, masks, stories – A selection from the Contemporary Art Collection of the Museum of Fine Arts. November 18, 2003 – February 8, 2004. Ionic Pyramid. Curator of the exhibition: Ferenc Tóth = Arcok, maszkok, történetek – Válogatás a Szépművészeti Múzeum kortárs gyűjteményéből. 2003. november 18 – 2004. február 8. Ión Piramis. A kiállítást rendezte: Tóth Ferenc. 99. 2003. 116-117. 201-202. p. 1 ill.

Translated by Dóra Sallay

901. Loans = Műtárgykölcsönzés. 99. 2003. 118-120. 203-205. p.

902. Restorations = Restaurálás. 99. 2003. 121-122. 206-207. p.

903. Publications = Kiadványok. 99. 2003. 122-123. 207-208. p.

904. Association of the Friends of the Museum of Fine Arts = A Szépművészeti Múzeum Baráti Köre. 99. 2003. 123. 208. p.

Translated by T. Sz.

905. Funding of the Year 2003 = A Múzeum 2003. évi költségvetése. 99. 2003. 124. 209.

Last modified: 2014-02-27 11:38:52